Зеленський став Залуським. ЗМІ запідозрили театр у цензурі після того, як режисер прибрав із п’єси героя – тезка президента України
Він зазначив, що заміна прізвища героя п’єси, який є тезком українського президента Володимира Зеленського, може бути цензурою. У своєму пості він також згадав головнокомандувача Збройних сил України Валерія Залужного, додавши, що, на його думку, прізвище нового героя п’єси співзвучне із прізвищем головкома.
“Цікаво, це вже цензура чи ще ні? У Карпенка-Карого в “Хазяїні” є не дуже вправний економ на прізвище Зеленський. Хто пам’ятає, Зеленський у творі скаржиться на підлеглих йому “холопів”, що “силу мають”, боїться, що вони “можуть наговорити зайве”. І ось у новій постановці в Театрі на Подолі, за версією режисера, події “Хазяїна” перенесені в сучасність, і Зеленський тут уже став Залуським, – написав Підвезяний. – Дякуємо, що хоча б не Залужним. Усі інші герої залишилися при своїх іменах і прізвищах”.
На критику того самого дня відреагував режисер вистави Іван Уривський. Він написав пост у Facebook, у якому пояснив зміну імені персонажа тим, що намагався уникнути спекуляції на відомих прізвищах на догоду глядачеві.
“Приходьте й робіть висновки самі. Маленьке попередження! У виставі деякі персонажі об’єднані в один, відповідно, деякі прізвища змінені, бо не хотілося використовувати дешевий прийом і спекуляції на відомому прізвищі, щоб потішити глядача, та й у структурі вистави це виглядало б недоречно, – написав режисер. – Деякі персонажі взагалі відсутні, навіть жінки виконують чоловічі ролі. Немає елементів національних костюмів. П’єса сильно скорочена. Усі персонажі (особливо прізвища) п’єси й вистави є вигаданими і не відповідають реальності й дійсності, не мають на меті когось образити чи скомпрометувати. А центральним персонажем є вівці, тому приходьте й робіть висновки самі”.
Контекст
Художнім керівником академічного Театру на Подолі є народний артист України Богдан Бенюк.